DRUŠTVO

Djedovo dvorište ljepše od Los Anđelesa

Ljeto u Brestovčini kod Gradiške, kod djeda Drage i bake Mire Oljača, za desetogodišnjeg Konstantina Ljubića je draže nego na Floridi i rodnom Los Anđelesu.

Ovaj maštoviti dječak, koji svakog ljeta nekoliko mjeseci boravi u Gradiški, detaljno opisuje ljepote zavičaja mame Milice u Potkozarju, a hvali i Zenicu, rodni grad oca Mate.

On u Gradišku dolazi svakog ljeta, sa vršnjacima učestvuje na priredbama, bavi se sportom, piše literarne radove o ljepotama Gradiške, Banjaluke, opisuje Savu, Vrbas i Kozaru, crta kokoške, zečeve, drveće i šalje školskim drugovima u Americi.

– Završio sam četvrti razred u Los Anđelesu, to je veliki i lijep grad, ali je meni Gradiška nekako ljepša. Ne znam zbog čega, možda zato što ovde sa djedom idem na ćevape svakog dana, sladoled mi je ovde ljepši nego u Americi, imam piliće, zečeve, slobodno se penjem po drveću, igram se sa psima i mačkama, radim šta hoću i niko mi ne brani – priča Konstantin svoje impresije, zbog kojih tvrdi da je djedovo dvorište sa puno drveća, životinja i cvijeća za njega ljepše nego cijela Amerika.

Posebno je opisao narodne običaje u kojima je učestvovao.

– Napisao sam drugovima u Americi kako sam učestvovao u mašalanju, nosio sam vatru na štapu, to je veliki plamen i trčao cestom sa drugom decom. Svi smo se mnogo zabavljali, a djed je mašalu, tako se to zove, napravio od kore sa drveta, baš lijepo i maštovito, kao da je i on dete. U Americi tome su se baš mnogo čudili, kada su vidjeli slike, oni misle da sam ja neki piroman, jer u Los Anđelesu i Kaliforniji tako nešto ne postoji, to se ne smije – detaljno opisuje Konstantin svoje ljetnje impresije sa raspusta.

Ovaj dječak sa mnogo mašte i hiljadu želja, kako su ga opisali baka Mira i djed Drago, u svom razredu u Los Anđelesu dječacima i djevojčicama pokušava približiti rodni kraj svojih roditelja i celu RS i BiH.

– Kada progovorim po neku reč po naši, onako slučajno, onda me svi pitaju koji je to jezik i šta neke reči znače na engleskom. Njima je to zanimljivo i već sam ih ponešto naučio, naprimjer moji drugovi iz razreda čuli su preko mene za Gradišku, Republiku Srpsku, Srbiju, razumiju riječi, dobro, dijeca, škola, kuća, igra, lopta i slično – uvjerava Konstantin u svoju nesvakidašnju prosvetarsku misiju.

– Konstantin je svjetski putnik, imamo rodbine po cijelom svijetu i on stalno putuje, a svoje utiske iznosi na veoma zanimljiv način. Nedavno je bio i kod naše druge kćerke, a njegove tetke Dragomirke koja živi u Tokiju i ovdje nam cijelo ljeto priča o Japancima – opisuje Drago Oljača, inženjer poljoprivrede u penziji svoga unuka Konstantina kojeg je poslednjih dana avgusta ispratio u Ameriku.

Ipak, su djed i unuk prije polazak Konstantina na dalek put u Ameriku prošetali savskom obalom, slikali se pored mosta i rijeke, otišli na ćevape i sladoled, do idućeg ljeta.

Konstantin: Japanci su kratki

Konstantin priča da su Japanci pametni, slatki su i nekako kratki.

– Drugačiji su nego Bosanci i Amerikanci. Naučio sam od sestara Sofije i Emilije i neke reči na japanskom, na primer “konićiva” je kako si ili dobar dan, “sajonara” je doviđenja, a “karibato” znači hvala. Možda još ponešto znam na japanskom ali ne mogu sada da se sjetim – poručio je Konstantin pred polazak na daleki put, jer ga školsko zvono već zove na povratak.

(Blic)

Slični tekstovi

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *

Back to top button